Sri Aurobindo

আমন্ত্রণ

 

আমন্ত্রণ

শ্রী অরবিন্দ
(আলিপুর জেলে রচিত, ১৯০৮-০৯)

ভাষান্তর: গৌতম চক্রবর্তী

বাতাস, আবহাওয়া বিরূপ চারপাশে;
যাব পাহাড় পেরিয়ে জলাভূমি পর্যন্ত।
কে আমার সাথে আসবে, আরোহণে?
নদী পার হয়ে হাঁটবে তুষারপাতে?

শহরের ছোট বৃত্তে তোমার দরজা আর
চার দেয়ালের মাঝে আবদ্ধ নই আমি ;
উপরে আকাশের নীলিমায় আমার ঈশ্বর,
প্রতিকূলে বিদ্রোহী বাতাস আর ঝঞ্ঝা।

এখানে আমার খেলা একাকিত্বের সাথে ,
আর দুঃসাহস এখন সতত আমার সঙ্গী।
বিরাট আকাশের মত স্বাধীন যাপন চাইলে
উঠে এস এই উচ্চতায় ঝঞ্ঝাময় বাতাসে।

আমি ঝঞ্ঝা আর পাহাড়ের অধিপতি,
আমি স্বাধীনতার আত্মা আর গর্বময়।
কঠোর চিত্তে বিপদের সাথী হলে তবে
এই রাজ্যে স্থান আর পাশাপাশি চলা।

 

Invitation

Sri Aurobindo
(Composed in Alipore Jail, 1908-09)

With wind and the weather beating round me
Up to the hill and the moorland I go.
Who will come with me? Who will climb with me?
Wade through the brook and tramp through the snow?

Not in the petty circle of cities
Cramped by your doors and your walls I dwell;
Over me God is blue in the welkin,
Against me the wind and the storm rebel.

I sport with solitude here in my regions,
Of misadventure have made me a friend.
Who would live largely? Who would live freely?
Here to the wind-swept uplands ascend.

I am the lord of tempest and mountain,
I am the Spirit of freedom and pride.
Stark must he be and a kinsman to danger
Who shares my kingdom and walks at my side.

 

আজ শ্রী অরবিন্দের ১৫৩ তম জন্মবার্ষিকী উপলক্ষে তাঁর রচিত আমন্ত্রণ কবিতাটির ভাষান্তর প্রকাশিত হল মূল কবিতা সমেত।